The Prophet (Arabic)

by Kahlil Gibran

March 16, 2021

Los Angeles, CA

*I’ve also written this post in Arabic, go to the comments if you’d prefer to read this review in the language the book was written in.

Notes: In my last post, I expressed how I felt The Prophet is extremely overhyped as I was not impressed by it at all and found the book unappealing. After reading it in the Arabic version, the original language it was written in almost a century ago, my views have shifted. The Arabic version is far more superior to the English version because you can sense the poetic touch and the creative form of expression. There are lines of the books that can definitely stand out and allowed me to understand why this book can be quoted. I even listened to Faiyruz sing the chapter on love and really think she should’ve done a whole album or audiobook. It’s beautifully written. With all that being said, a lot of the concepts and teachings in The Prophet are quite decent; but I’m still not as mindblown, but I acknowledge that the book is impressive considering it’s quite spiritual and liberal written in a time and region that’s been more religious and conservative. The literature stands out more to me than the lessons, however, there are lessons that I highlighted that are very worthy of sharing that somewhat summarize the book:

In marriage, while being together, you're not bound in everything and should be given space. On raising your children, they're from your blood but you don't own them. On meaningful giving, give what you have little of (valuable) rather than just giving what you have an abundance of. On eating and drinking, treat it as a form of worship and sacrifice with respect to what your consuming and respect to your body. Sorrow and Happiness are two sides of the same coin, with equal weight on a person, you'll become just as happy from something as you would be sad from something else. Houses are made of memories and the sense of safety, not bricks and stones, otherwise, they’d just be graves. In commerce, buying and selling should be continued, but it should be regulated against greed, or else we will have people have it all and others who are left hungry. Coming up with judgments and punishments, one must realize that those who have committed a crime are a product of society, therefore, we should judge society for putting them into that position and remember that society decided on the laws. He reminds us that when we remove tyrants, we also need to remove the institutions. Self-knowledge is about finding pieces of the truth, rather than finding the truth as a whole. Teaching others is giving them your soul to those you teach, to help them understand aspects of life more and reach their potential, but they can only be taught on their own efforts. When talking, speak from your soul, but don't talk nonsense just for your voice to be heard or to pass time. Pleasure is only a small aspect of your freedom, so don't chase it or make your entire life based on it.


النبي للكاتب جبران خليل جبران (النسخة العربية)


ملاحظات: في البوست اللي فات عن كتاب النبى لجبران خليل جبران، كانت وجهة نظري ان التقدير للكتاب مبالغ فيه جدا لأنني لم أعجب به في نسخته الانجليزية على الإطلاق. بعد ما قرأته مرة تانية باللغة العربية ، اتغيرت فكرتي عن الكتاب. النسخة العربية أحسن بكتير من النسخة الإنجليزية لأنه تقدر تحس باللمسة الشعرية والشكل الإبداعي للتعبير. في جمل كتير من الكتاب بارزة في المضمون والتعبير وبسبب كده في اقتباسات كتير من الكتاب.
وأنا أقرأ الكتاب كنت بسمع فيروز وهي بتغني الفصل المتعلق بالحب وأعتقد أنها كان حقها عملت ألبوم كامل عن الكتاب أو سجلته ككتاب صوتي. النبي بالعربي مكتوب بشكل جميل. ومع كل اللي قلته ، ومع ان الكثير من المفاهيم والتعاليم في كتاب النبي صالحة وخيرة، لكن أنا لسه برضه مش منبهر به. أكيد هو كتاب مثير للإعجاب بالنظر إلى زمان كتابته. أنه روحي وليبرالي تمامًا مع انه مكتوب في وقت كان المجتمع به أكثر تدينًا وتحفظًا. الاسلوب الادبي أعجبني أكثر من الدروس المستفادة ، ومع ذلك ، هناك دروس سلطت الضوء على مفاهيم تستحق المشاركة والتي تلخص الكتاب إلى حد ما: ‎ في الزواج ، فليكن بين وجودكم معًا فُسحات تفصلكم بعضكم عن بعض، أحبّوا بعضكم بعضًا، ولكن، لا تقيدوا المحبة بالقيود. عند تربية أطفالك ، هم من دمك لكنك لا تملكهم. في العطاء الهادف ، إنّك إذا أعطيت فإنما تعطي القليل من ثروتك . ولكن لا قيمة لما تعطيه ما لم يكن جزءاً من ذاتك . امنح من ما تعتبره قيم بدلاً من مجرد إعطاء ما لديك وفرة منه. عند الأكل والشرب ، تعامل معه كشكل من أشكال العبادة والتضحية فيما يتعلق بما تأكله واحترم جسمك. الفرح والحزن ، وجهان لعملة واحدة . البيوت مصنوعة من الذكريات والشعور بالأمان ، وليس الطوب والحجارة ، وإلا فإنها ستكون مجرد قبور. في التجارة ، يجب أن يستمر البيع والشراء ، لكن يجب تنظيمهما ضد الجشع ، وإلا فسيكون لدينا أناس يمتلكون كل شيء وآخرون جائعون. عند طرح الأحكام والعقوبات ، يجب على المرء أن يدرك أن أولئك الذين ارتكبوا جريمة هم من نتاج المجتمع ، لذلك يجب علينا أن نحكم على المجتمع لوضعهم في هذا الموقف وأن نتذكر أن المجتمع اتخذ قرارًا بشأن القوانين. يذكرنا أنه عندما نزيل الطغاة ، نحتاج أيضًا إلى إزالة المؤسسات. تتعلق معرفة الذات بإيجاد أجزاء من الحقيقة ، بدلاً من إيجاد الحقيقة ككل. إن تعليم الآخرين يمنحهم روحك لأولئك الذين تعلمهم ، لمساعدتهم على فهم جوانب الحياة بشكل أكبر والوصول إلى إمكاناتهم ، لكن لا يمكن تعليمهم إلا من خلال جهودهم الخاصة. عندما تتحدث ، تحدث من روحك ، لكن لا تتحدث بلا معنى لمجرد أن يُسمع صوتك أو لتمضية الوقت. المتعة ليست سوى جانب صغير من حريتك ، لذلك لا تطاردها أو تجعل حياتك بأكملها مبنية عليها.

Previous
Previous

Invisible Cities

Next
Next

The Prophet